🚧 New Website Under ConstructionWe're building a better experience! Some pages are still being developed. Support our mission to help us complete and maintain this site.
← Back to Articles

Prayer for Parashat Mikeitz–Chanukah by Rabbi Eliezer Berland Shlit”a

TRAVELLING TO TZADDIKIM DURING CHANUKA Ribbono Shel Olam – Master of the World, Who can do everything, let me merit to the verse, “And it was at the end of two years, and Pharaoh dreamed.”  The “Imrei Pinchas” of Rabbi Menachem of Koreitz says that throughout the two years, every day, every night, Pharaoh would have the same dream, only that in the morning, Pharaoh forgot the dream -- until the required time arrived. When the time for freeing Yosef arrived, only then did Pharaoh remember the dream, in order to free Yosef and to take him out of the prison.  So then he dreamed about the nice cows and the ugly cows, and about the good and bad ears of grain, which allude to the 28 times which happen to each person.  For seven nice cows and ugly cows and seven good and bad ears of grain comes out to a total of 28, which alludes to the 28 times written in Kohelet 3. And Rabbeinu says in Lesson 54: “MiKeiTz” is the letters of “KaMaTz,” because Havaya with the vowelization of kamatz is the secret of Keter (Crown), and during Chanukah, all the worlds ascend to Keter, and the true Tzaddik removes us from the dreams and delusions.  Therefore, one must travel during Chanukah to true Tzaddikim, and light with them the Chanukah candle. נְסִיעָה לַצַּדִּיקִים בַּחֲנֻכָּה רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כָּל יָכוֹל, זַכֵּנִי לַפָּסוּק "וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנָתַיִם יָמִים וּפַרְעֹה חֹלֵם", אוֹמֵר 'הַאִמְרֵי פִּנְחָס' שֶׁל רַבִּי מְנַחֵם מקוריץ, שֶׁכָּל הַשְּׁנָתַיִם, יוֹם יוֹם, לַיְלָה לַיְלָה, פַּרְעֹה הָיָה חוֹלֵם אֶת אוֹתוֹ הַחֲלוֹם, רַק בִּהְיוֹת הַבֹּקֶר, וּפַרְעֹה שָׁכַח מֵהַחֲלוֹם, עַד שֶׁהִגִּיעַ הַזְּמַן הַמְּבֻקָּשׁ. כְּשֶׁהִגִּיעַ עֵת שִׁחְרוּרוֹ שֶׁל יוֹסֵף, רַק אָז זָכַר פַּרְעֹה אֶת הַחֲלוֹם, כְּדֵי לְשַׁחְרֵר אֶת יוֹסֵף, וּלְהוֹצִיאוֹ מִבֵּית הַכֶּלֶא, וְאָז חָלַם עַל פָּרוֹת טוֹבוֹת וְרָעוֹת, וְעַל שִׁבֳּלִים טוֹבוֹת וְרָעוֹת, שֶׁמְּרַמֵּז לְכָל הכ"ח עִתִּים שֶׁעוֹבֵר עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד, כִּי שֶׁבַע פָּרוֹת טוֹבוֹת וְרָעוֹת, וְשֶׁבַע שִׁבֳּלִים טוֹבוֹת וְרָעוֹת, סַךְ הַכֹּל 28, שֶׁמְּרַמֵּז לכ"ח עִתִּים הַכְּתוּבִים בְּקֹהֶלֶת ג'. וְאוֹמֵר רַבֵּנוּ בַּתּוֹרָה נ"ד "מִקֵּץ" אוֹתִיּוֹת קָמָץ, כִּי הֲוָיָה בְּנִקּוּד קָמָץ, שֶׁזֶּהוּ סוֹד הַכֶּתֶר, וּבַחֲנֻכָּה עוֹלִים כָּל הָעוֹלָמוֹת לַכֶּתֶר, וְהַצַּדִּיק הָאֱמֶת יוֹצִיא אוֹתָנוּ מִכָּל הַחֲלוֹמוֹת וְהַדִּמְיוֹנוֹת – לָכֵן חַיָּב לִסַּע בַּחֲנֻכָּה לַצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים, וּלְהַדְלִיק אַתֶּם אֶת נֵר חֲנֻכָּה.